fc英雄救美這款由Jordan Mechner設(shè)計(jì)的游戲放在今天應(yīng)該算是個(gè)獨(dú)立游戲吧。1984年的個(gè)人作品,畫(huà)面比較簡(jiǎn)陋,打斗方面也基本遵循橫版清關(guān)動(dòng)作游戲套路,倒是血條的設(shè)計(jì)有點(diǎn)意思。另外游戲中必須要先按下方向鍵才能進(jìn)入格斗狀態(tài),不然會(huì)被一擊必殺。這也是為什么很多人卡在游戲開(kāi)頭的原因。
fc英雄救美游戲介紹
本作為一款將1984年在Apple II與Atari ST主機(jī)上發(fā)售推出,甚至也曾經(jīng)在NES主機(jī)上發(fā)售上市的同名橫向卷軸類(lèi)型動(dòng)作游戲給重新在次世代主機(jī)上移植重制的重制作品,在這次的重制版中,還特地邀請(qǐng)卡通版《蝙蝠俠》系列角色設(shè)計(jì)“Jeff Matsuda”參與演出,并邀請(qǐng)?jiān)?ldquo;Sid Meier's Civilization IV”獲得游戲音樂(lè)史上首款葛萊美獎(jiǎng)的“Christopher Tin”負(fù)責(zé)本作的BGM音樂(lè)部分,同時(shí)還將由以“Battle Realms”系列而著稱(chēng)的Liquid Entertainment負(fù)責(zé)開(kāi)發(fā)制作,并由D3 Publisher負(fù)責(zé)發(fā)售,在陣容上可說(shuō)是非常華麗。

英文名稱(chēng):Karateka
中文名稱(chēng):英雄救美 游戲版本:日版 游戲類(lèi)型:動(dòng)作類(lèi) 游戲語(yǔ)言:日文 制作公司:Soft Pro 發(fā)行公司:Soft Pro 發(fā)售時(shí)間:1985/12/05 難度相當(dāng)高的FC早期作品,游戲的系統(tǒng)很有趣,分為跑動(dòng)模式和戰(zhàn)斗模式。跑動(dòng)模式可以走得很快,但不可以接觸敵人,一碰就掛。所以看到敵人就要按“下”切換到戰(zhàn)斗模式。后期為了保險(xiǎn)最好不要用跑動(dòng)模式,免得功虧一簣。游戲畫(huà)面柔和,人物動(dòng)作流暢自如。為了自己心愛(ài)的美人快快再次出發(fā)吧。全力推薦! 在當(dāng)今時(shí)代電腦游戲更新的速度確實(shí)越來(lái)越快了,但始終無(wú)法替代小霸王游戲在我心中的位置。今晚選取《空手道》中的幾張圖,幫同好們回憶吧!
在boss面前公然造反
連打帶踢
鞠躬求饒也難免挨打
把他打死我們?cè)贀肀б膊贿t
在心愛(ài)的人面前和boss同歸于盡
對(duì)你已無(wú)好感 不和你擁抱
希望fc游戲迷們能有一種耳目一新的感覺(jué),老游戲新玩! 《空手道》這個(gè)游戲極其另類(lèi),在64合1里,不知是不是盜版的緣故,只有它在Game Over之后直接返回合卡的游戲選擇界面,而不是返回游戲標(biāo)題界面。長(zhǎng)鼻君小時(shí)候就很納悶,這個(gè)游戲沒(méi)有半點(diǎn)主機(jī)游戲的感覺(jué),渾身上下散發(fā)著西方電腦游戲的氣味。當(dāng)時(shí)也沒(méi)想到,這個(gè)以日本格斗術(shù)為題材的游戲,后來(lái)竟然進(jìn)化成歐美動(dòng)作游戲的代表。

《空手道》是個(gè)擬真的格斗游戲,不僅攻擊分拳腳,還有三段方向。操作的主要難點(diǎn)在于游戲過(guò)分追求動(dòng)作的逼真,使得玩家很難抓準(zhǔn)動(dòng)畫(huà)播放與攻擊判定的結(jié)合點(diǎn)。該游戲的手感與同期日本的動(dòng)作游戲有很大不同,出招前要有提前量,需要一段時(shí)間適應(yīng)。游戲難度似乎很難,即便能夠一路殺敵,也可能被詭異的音效和音樂(lè)給嚇得不敢繼續(xù)。 【被忽略的空手家】 《空手道》可能是64合1里最被忽略的游戲,不少被該游戲坑出心理陰影的玩家,可能以為這只是那個(gè)年代普普通的電腦游戲移植作。但在歐美游戲界,《空手道》的影響力可要比中國(guó)玩家想象的高很多,其精神上的繼承者,更是如雷貫耳。 1983年,來(lái)自紐約的猶太青年Jordan Mechner進(jìn)入耶魯大學(xué)就讀。在耶魯求學(xué)的日子里,Mechner卻癡迷于游戲編程與電影拍攝。他將課余時(shí)間,全都花在了給Apple II編游戲的事業(yè)上。和《淘金者》的作者一樣,他將自己的作品寄給了當(dāng)時(shí)電腦游戲發(fā)行的巨頭Brøderbund。 然而 Brøderbund對(duì)這款粗糙的《小行星》模仿作并無(wú)興趣,還給他寄回了一盤(pán)游戲,告訴他這是蘋(píng)果機(jī)上見(jiàn)過(guò)最好的游戲,這種質(zhì)量的游戲才是我們想要的。

▲《空手道》的開(kāi)發(fā)環(huán)境
遭受挫折的Mechner決定重新開(kāi)始。這個(gè)耶魯大學(xué)生,平時(shí)對(duì)日本文化頗為癡迷,最?lèi)?ài)看黑澤明的電影。他決定以來(lái)自日本的空手道作為下一作的主題,制作一個(gè)完全原創(chuàng)的作品。 因?yàn)橄矏?ài)電影,Mechner對(duì)于游戲中的動(dòng)作表現(xiàn)和過(guò)場(chǎng)演出有著近乎變態(tài)的追求。為了能夠用動(dòng)畫(huà)精確地還原真實(shí)的空手道動(dòng)作,他親手畫(huà)了一堆故事板,自己把游戲的過(guò)場(chǎng)動(dòng)畫(huà)都表演了一遍,用8毫米攝影機(jī)拍攝了下來(lái),然后再照著影片描動(dòng)畫(huà)。 Mechner還動(dòng)員了全家,給他的參考影片出演。在最終場(chǎng)景中和他相擁的,就是他的妹妹。Mechner的老爸也被牽涉其中,游戲里詭異的日本風(fēng)音樂(lè),就出自老爺子之手。對(duì)此長(zhǎng)鼻君不予置評(píng),免得晚上睡不好覺(jué)。

▲放開(kāi)她,你這個(gè)死妹控
再次投稿的Mechner,終于獲得了Brøderbund的賞識(shí)。他們?yōu)槠浒l(fā)行了包括Apple II在內(nèi)的多個(gè)版本,并且獲得市場(chǎng)的熱烈追捧,總共出貨近50萬(wàn),這在電腦游戲中可算是極好的成績(jī)。而此時(shí)的Mechner,不過(guò)是個(gè)耶魯大學(xué)的大二學(xué)生。 獲得成功的Mechner并沒(méi)有就此罷手。5年后,延續(xù)了《空手道》的設(shè)計(jì)思路,Mechner推出了他的第二部作品,更是獲得了遠(yuǎn)超前者的巨大成就。你可能沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)《空手道》,但一定聽(tīng)過(guò)這部游戲;沒(méi)玩過(guò)這游戲,也可能看過(guò)電影。這部作品就是大名鼎鼎的——《波斯王子》。

▲《波斯王子》里的跳躍是又一個(gè)童年噩夢(mèng)
在Mechner的作品中,看不到其他電子游戲天馬行空的動(dòng)作表現(xiàn)。像馬力歐這樣一蹦三丈高的情況,絕對(duì)不會(huì)出現(xiàn)在Mechner的游戲中,因此也有人將這一類(lèi)游戲稱(chēng)為擬真類(lèi)的動(dòng)作游戲。這類(lèi)游戲逼真地還原人類(lèi)的各種動(dòng)作,不加任何夸張的修飾,別有一番風(fēng)味。從《空手道》到《波斯王子》,Mechner的設(shè)計(jì)理念就這樣一路傳承下去。 【美國(guó)人看日本】 《空手道》是個(gè)非常好的文化交流范例,它用一種奇特的方式,展現(xiàn)了不同文化之間如何試圖了解和模仿對(duì)方的有趣結(jié)果。《空手道》的原版游戲,透過(guò)一個(gè)美國(guó)人的游戲設(shè)計(jì),表現(xiàn)出西方人眼中的東方武文化。而FC版的《空手道》,則用近乎鬧劇的方式,將這一文化傳播的產(chǎn)物又做了一次有趣的變形。 符號(hào),是文藝作品在表現(xiàn)他國(guó)文化時(shí)最常使用的方法。在《空手道》中,可以看到一個(gè)美國(guó)猶太人眼中,究竟什么能夠代表日本文化。 游戲的英文名字Karateka,是個(gè)完全的日文音譯詞,寫(xiě)成漢字就是“空手家”。美國(guó)人認(rèn)為一個(gè)典型的日文詞,能夠讓人一眼就看出這個(gè)游戲和日本文化的關(guān)系,即便美國(guó)人可能并不懂這個(gè)詞的真正意思。

▲美版的封面
更體現(xiàn)這種文化距離的內(nèi)容,則體現(xiàn)在游戲中人物的命名上。 游戲中的大反派,名字叫做Akuma。在美國(guó)人看來(lái),這個(gè)名字真的非常“日本”,而且游戲的說(shuō)明書(shū)上,還解釋說(shuō)這個(gè)詞在日文里代表撒旦、魔鬼的意思,簡(jiǎn)直酷斃了。但如果把它寫(xiě)成漢字,在中國(guó)人看來(lái)就不那么帶感了——“悪魔”。土到爆了有沒(méi)有,簡(jiǎn)直和《功夫熊貓》里的Master Shifu一樣莫名。 女主角的名字稍微正常一點(diǎn),名叫Mariko公主,可以翻譯成真理子公主。這個(gè)名字也不是憑空想出來(lái)的,其來(lái)自NBC的獲獎(jiǎng)迷你劇《幕府將軍》。其中有一個(gè)女性角色まり子,該角色的扮演者是島田陽(yáng)子,最近為人熟知還源自她以57歲的高齡拍攝……滴滴叭叭嗚~~

▲據(jù)說(shuō)近60歲的島田陽(yáng)子幾乎和全盛期一樣美艷誘人
為什么選《幕府將軍》里的角色給自己游戲命名?前面說(shuō)過(guò)Mechner是個(gè)黑澤明的粉絲,尤其喜歡《七武士》。而《幕府將軍》中的主演之一,就是《七武士》里的菊千代、黑澤明的御用男主演三船敏郎。 此外《空手道》中還有許多符號(hào)化的物件,比如富士山、“武”字、鳥(niǎo)居、姬路城、帶角的頭盔……但是就像許多美國(guó)人拍的中國(guó)題材影視作品一樣,符號(hào)都一樣,但拼出來(lái)的感覺(jué)總讓人覺(jué)得怪怪的。這恐怕就是所謂的文化隔閡吧。

▲開(kāi)場(chǎng)時(shí)的姬路城(FC版被閹割了)
【日本人看美國(guó)】 當(dāng)《空手道》在美國(guó)電腦市場(chǎng)大熱賣(mài)的時(shí)候,自然被日本的發(fā)行商看上了。由于之前Brøderbund的另一款熱門(mén)作品《淘金者》,在日本移植FC后獲得了空前的反響,因此《空手道》也自然而然地被移植到FC上。 獲得FC移植權(quán)的公司叫Soft Pro,很多玩家可能對(duì)其相當(dāng)陌生。此前《淘金者》的日本電腦版,就是由該公司發(fā)行。它在FC上一共只出了幾款游戲,用一只手就能數(shù)過(guò)來(lái)。

Soft Pro所做的FC版《空手道》移植工作,實(shí)在稱(chēng)不上高明。FC版在設(shè)定上加了許多原作沒(méi)有的料,讓其偏離了原本樸實(shí)的故事背景。而限于FC版的機(jī)能,又將許多標(biāo)志性的符號(hào)給刪減。加上文化上的二次轉(zhuǎn)換,使得FC版的《空手道》漸漸變了滋味。 Soft Pro無(wú)厘頭式的引進(jìn)工作,從游戲的包裝上就能看出。為了表現(xiàn)出該游戲是來(lái)自高大上的人類(lèi)希望國(guó),封面上寫(xiě)著一個(gè)大大的“from USA”!還特意將美國(guó)國(guó)旗,涂滿(mǎn)了整個(gè)北美大陸……

你沒(méi)看錯(cuò),是整個(gè)北美大陸,包括加拿大和墨西哥全境,都籠罩在星條旗之下。難道這就是日本人眼中強(qiáng)大的美國(guó)爸爸?

如果再仔細(xì)看,還能找到“史上最強(qiáng)必殺拳”這幾個(gè)字。突然之間把一個(gè)寫(xiě)實(shí)類(lèi)的格斗游戲,變成了jump系的少年漫畫(huà)。日本的發(fā)行商還特意給這個(gè)必殺拳起了一個(gè)哭笑不得的日本名字—— 【南斗再試拳!】

估計(jì)各位也猜到為何要給空手道起這么個(gè)古怪的名字。1985年,正好是《北斗神拳》最火熱的年份,Soft Pro就是擺明要蹭漫畫(huà)的IP??稍陂L(zhǎng)鼻君聽(tīng)來(lái),總覺(jué)得這拳法大概也就是南斗爆殺拳的水平。 亂改設(shè)定的地方還不止一處。在原版中,女主角真理子的身份,只是男主角的戀人。到了日本,女主角突然變成了未婚妻,然后被惡魔抓走。未婚妻被人抓到城堡里,原來(lái)玩的還是《北斗神拳》的梗啊。 話說(shuō)你們?cè)倏纯捶饷嫔夏兄鹘堑拿济?hellip;…

當(dāng)時(shí)還出了配套漫畫(huà),然而……

fc英雄救美金手指
0209-01-1E 血不減
0229-01-01 一擊必殺



